ZebroidФорумПубличный разделПредложенияЧуланОставить оригинал перевода (опционально)

Оставить оригинал перевода (опционально)

01 марта 2013, 14:13
Зарегистрирован: 19 марта 2012, 14:01
Уникально хорошая функция - перевод сайта. Но итог перевода годен лишь для доров.

Я предлагаю внести в настройки галочку, при активации которой возможно ниже оставлять оригинал перевода (возможно через разделитель). Например:

_

Бонни Франклин - кто снялся в роли Энн Романо на классические ТВ-шоу «Один день в то время», - умер сегодня в результате осложнений от рака поджелудочной железы. Она была 69.

-------------------------------------

Bonnie Franklin -- who starred as Ann Romano on the classic TV show "One Day at a Time" -- died today due to complications from pancreatic cancer. She was 69.

_

В случае если такая галочка будет, 1. будет значительно удобнее редактировать перевод для сдл; 2. возможно будет восстанавливать ссылки, которые при переводе теряются.

По умолчанию опция выключена.

***************************************

Получать перевод только выделенной страницы



надписи на картинке: 1. оставить оригинал текст; 2. только текущую страницу

то есть на изображении выделена только страница test(16) хочется в окне перевода иметь кнопку, которая позводит убрать все лишние выделения страниц, оставив только выделенную. Вообще хорошо, если можно было оставлять несколько страниц, которые выделяются по ctrl + кнопка мыши. Благодаря этой галочке будет очень удобно вести переводы постоянно пополнямых сайтов сразу с несколькими проектами.



26 марта 2013, 14:07
Зарегистрирован: 26 апреля 2010, 01:51
Думаю стоит объединить с похожим предложением: viewtopic.php?f=5&t=343